Título: Jane Eyre
Autor: Charlotte Brontë (bajo el seudónimo Currer Bell)
País: Inglaterra
Año de publicación: 1847
Idioma original: Inglés
Título original: Jane Eyre
Páginas: 447
Web: Versión electrónica libre de la novela.
|
|
Comentario: Publicada bajo un seudónimo masculino, esta novela es una de las obras más famosas de una de las hermanas Brontë (en este caso, Charlotte; su hermana Emily se destacó escribiendo Cumbres borrascosas). La novela obtuvo desde su publicación un inmenso éxito con el público, especialmente el femenino. Y es que Jane, la heroína de esta novela, resulta un personaje fascinante y hasta polémico para la obra. A diferencia de otros personajes femeninos que reflejan debilidad y sumisión en su condición de mujeres, Jane Eyre es fuerte, con carácter y con decisión. Esta protagonista se caracteriza también por valores humanos tales como el valor, la empatía y el altruismo, lo que la convierte en una heroína inolvidable.
Al quedar huérfana, se ha criado en un orfanato –los primeros capítulos de la obra de Bronté relatan las tristes condiciones de vida de los niños ingleses, y recuerdan otras páginas de Charles Dickens-. Sale de allí con un empleo de tutora para la hija adoptiva del oscuro señor Edward Rochester, de quien Jane Eyre terminará enamorándose. Sin embargo, poco antes de la boda Jane descubre el terrible secreto que oculta Rochester, y ella, no queriendo someterse a un destino del cual se sabe no merecedora, lo abandona. Sin embargo, la vida aún le depara grandes sorpresas a Jane Eyre.
Jane Eyre ha sido adaptada al cine en más de una oportunidad. La película más famosa fue protagonizada por Orson Welles y Joan Fontaine, y existe una versión más moderna de 1996.
Opinión personal: Un libro atrapante, intenso y ágil, pese a su extensión. Jane Eyre es un personaje memorable y hay escenas del libro (como la del terrible descubrimiento de Jane) que de seguro dejarán marcado al lector. Totalmente recomendable.
Mariana para Blog de Libros 31/07/2008 |
Romántica |
Comentar
Título: ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas?
Autor: Philip K. Dick
País: Estados Unidos
Año de publicación: 1968
Idioma original: Inglés
Título original: Do Androids dream of Electric Sheep? (AKA Blade Runner)
Páginas: 196
Web: Página oficial del autor (en inglés).
|
|
Comentario: ¿Qué sucedería si los androides no fueran piezas de metal, sino réplicas genéticas de los seres humanos? ¿Cómo diferenciarlos de las personas? Peor aún, si se creyeran a sí mismos humanos, ¿Podría apagárselos simplemente, como si de cualquier máquina se tratara? ¿Y si se les diera un pasado, una memoria en la que confían? Más conocida por su adaptación al cine como Blade Runer –protagonizada por Harrison Ford en pleno ascenso de su carrera- ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas? es una de las más famosas novelas del escritor norteamericano de ciencia ficción Philip K. Dick.
La novela narra la historia de Rick Deckard, cazador mercenario que tiene la tarea de “retirar” del mercado aquellos androides que se rebelan. La historia comienza cuando un grupo de Nexus 6 llega a la Tierra, huyendo de una colonia espacial debido a las malas condiciones en las que se los tenía.
El mundo de ¿Sueñan los androides con ovejas eléctricas? dista de ser ideal. Todos cada vez valen más por lo que poseen, y en un planeta desvastado por la guerra atómica, donde se insta a que las personas emigren hacia colonias espaciales, incluso los animales se han convertido en bienes de lujo. Las personas poseen instrumentos mecánicos incluso para regular sus estados anímicos. Delante de los ojos del lector hay un mundo dominado por las nuevas tecnologías, donde los límites entre lo natural y lo artificial están cada vez más desdibujados. Es por ello que se ha ubicado a esta obra de Dick dentro del género conocido como Cyberpunk.
Opinión personal: Se trata de una buena novela de ciencia ficción, que los lectores disfrutarán siempre y cuando no esperen encontrarse con lo que vieron en Blade Runner: efectivamente, las diferencias entre el libro y la película son muchas y muy significativas. Podría decirse que Ridley Scott “se inspiró” en el libro para hacer su propia obra, no mejor ni peor, sino distinta.
Mariana para Blog de Libros 29/07/2008 |
Ciencia ficción |
Comentar
Comentario: El pensador francés Georges Bataille fue autor de numerosos libros, ensayo y también obras de ficción (algunas de las cuales fueron en su momento censuradas). Los temas a los que suele referirse son el misticismo, la poesía, el arte y el erotismo, que da el título a este libro. El Erotismo aparece dividido en dos partes: en la primera parte, expone sistemáticamente diferentes aspectos de la vida humana considerada desde el punto de vista del erotismo; en la segunda parte, presenta a sus lectores una serie de estudios independientes (escritos al mismo tiempo que trabajaba en la primera parte) que también giran alrededor de la misma temática.
Para Bataille el erotismo constituye un problema filosófico de gran envergadura. Al mismo tiempo que es una actividad plenamente humana, conecta al hombre con su naturaleza animal. A lo largo del libro, Bataille desarrolla la relación entre el erotismo y la muerte, el erotismo y la trasgresión, el erotismo y el misticismo. Es importante aclarar que en algún momento de su vida, Bataille había asistido a un seminario católico, pero más tarde abandonó su fe e incluso intentó fundar su propia religión (la secta secreta Acéphale).
Dentro de los temas que el autor aborda en este libro es posible mencionar la vinculación existente entre el amor, la pasión y la muerte, la relación entre la voluptuosidad y la santidad, la prohibición y la trasgresión, el sadismo, el incesto y la soledad.
Bataille durante su vida no fue aceptado por muchos de sus contemporáneos, pero luego de su muerte influyó sobre otros pensadores tales como Focault y Derrida.
Opinión personal: Personalmente, me sorprendió que un libro sobre el erotismo resultara tan poco erótico. Se trata de una serie de ensayos profundamente analíticos, donde la reflexión sobre las cuestiones eróticas sirve como disparadora para el análisis de otras características que hacen al hombre: religión, economía, filosofía y lenguaje.
Mariana para Blog de Libros 27/07/2008 |
Ensayo |
Comentar
Comentario: Incluso para aquellos que no la hayan leído, el título de esta obra de Shakespeare remite a uno de los mayores exponentes del teatro universal. La tragedia del Príncipe de Dinamarca y la venganza por la muerte de su padre han dejado profundas huellas en la literatura de los siguientes siglos, hasta el día de hoy. Escrita durante el reinado de la Reina Isabel, la obra ha sido representada y adaptada innumerables veces, y llevada en más de una oportunidad a la pantalla grande (tanto en su adaptación literal como en otras más libres, de las que un ejemplo es la película animada de Disney, El Rey León).
El argumento de la obra gira alrededor de la lucha por el poder, la familia, la venganza y la locura. El joven príncipe Hamlet es visitado por el fantasma de su padre, quien le revela que su tío Claudio, en complicidad con la madre de Hamlet, han urdido su asesinato. El espectro reclama al hijo que vengue su muerte. Paralelamente, se cuenta la relación entre Hamlet y su amada Ofelia, quien se ve obligada a dejarlo. La tragedia golpeará a los personajes, tomando sus vidas no sin que antes el espiral de la venganza se cierna sobre ellos.
La historia de Hamlet no fue inventada por Shakespeare, sino retomada de una antigua leyenda que el historiador medieval Saxo Grammaticus recopiló en el siglo XIII. Los temas sobre los que gira la obra son la corrupción, la muerte, la venganza y el juego entre apariencia y realidad. Una importante innovación de Shakespeare fue haber introducido “la obra dentro de la obra”, en la conocida escena donde unos actores representan, dirigidos por el propio Hamlet, el asesinato que ha tenido lugar en el Castillo de Elsinor.
Opinión personal: Como cualquier clásico, vale la pena abordarlo simplemente por su valor histórico. Pero en el caso de Hamlet, la trama se mantiene muy actual: se está narrando una tragedia muy humana, la tragedia de la duda, la de la desesperación y nuestra imperfecta naturaleza. Shakespeare, además, utiliza un lenguaje muy rico que no está falto de ironía y una dosis de humor.
Mariana para Blog de Libros 25/07/2008 |
Dramaturgia |
Comentar
Comentario: Con este cantar de gesta anónimo (si bien algunos críticos toman por autor al copista Per Abbat), tiene su comienzo la literatura española. El Cantar del mío Cid es la primera obra narrativa extensa de la literatura española que haya sido escrita en una lengua romance.
Consiste en un poema de 3.735 versos de extensión variable, que los editores tienden a dividir en tres cantares (el cantar del destierro, el cantar de las bodas y el cantar de la afrenta de Corpes). Los versos están divididos en hemistiquios y la rima es asonante. Estos rasgos transmiten que su origen probablemente se retrotraiga a la literatura oral: ciertas indicaciones en el texto también parecen indicarlo así. De esta manera, la historia del Cid (quien realmente existió como Ruy Díaz de Vivar, un caballero castellano del siglo XI) habría pasado de boca en boca, gracias a los juglares, hasta que alguien la pusiera por escrito. Sin embargo, otros estudiosos opinan que se trata de una composición escrita, de ahí la diferencia en ciertas ediciones de considerarlo un “cantar” o un “poema”. Numerosos estudios de literatura medieval y crítica textual se han dedicado a investigar el manuscrito en busca de una respuesta definitiva a éste y a otros misterios que el tiempo ha arrojado sobre la obra.
El argumento del Cantar de mío Cid es la recuperación, por parte del héroe, de la honra perdida. Al ser desterrado por el rey y obligado a separarse de su familia, el Cid se vale de su astucia y su valentía para conquistar Valencia y recuperar con creces su honra perdida. Pero luego, una vez desposadas sus hijas, sufrirá una nueva afrenta, de la que finalmente saldrá victorioso. De esa manera, se narra el ascenso social del héroe.
Opinión personal: Leer el Cantar del mío Cid es como viajar en el tiempo: los cambios culturales no impresionan tanto como la transformación que ha sufrido nuestra lengua española, de la cual esta obra viene a ser algo así como su cuna. En cuanto a los temas del libro -el honor, el valor, el coraje, el amor y las hazañas heroicas- pueblan otras tantas páginas de la literatura universal, y acercarán esta obra al lector, aún cuando hayan pasado 800 años de su composición. Muy recomendable, especialmente para lectores no españoles, leer una edición bilingüe –castellano medieval, español-. Una de las más famosas es la de Menéndez Pidal (1913).
Mariana para Blog de Libros 23/07/2008 |
Verso |
Comentar