Autor: Glenn Cooper
País: Estados Unidos
Año de publicación: 2010
La biblioteca de los muertos es la novela debut del norteamericano Glenn Cooper. Gira en torno a la temática de la predestinación y el destino, en un clima de absorbente misterio.
Casi mil trescientos años atrás, en la abadía de Vectis de Bretaña, Octavus crece con una maldición bajo sus espaldas: el ser séptimo hijo engendrado por un séptimo hijo. La leyenda vaticina que el niño tendrá diabólicos poderes. Comienza a escribir nombres y fechas aparentemente al azar, pero cuando uno de los nombres y su fecha coincide con una muerte en la abadía, el miedo se apodera de todos.
Es el día de hoy. Hay un asesino suelto por las calles de Nueva York. La ciudad está aterrorizada ante las nueve muertes de personas aparentemente inconexas. Sólo un hecho macabro las vincula: cada una de ellas había recibido una postal por correo, con la imagen de un ataúd y la fecha en la que iban a morir. El FBI, en medio de la desesperación, asigna el caso al agente especial Will Piper, quien en algún momento fue el mejor experto en asesinos seriales, pero que hoy debe luchar contra sus propios demonios. En un empleo que ama y odia al mismo tiempo, Will está determinado en atrapar al asesino cueste lo que cueste y así concluir su carrera. Pero la búsqueda lo lleva hacia una dirección por demás inesperada.
Escritor americano, Glenn Cooper ha desarrollado actividades muy diferentes antes de dedicarse a la narrativa, como la medicina y la arqueología. La biblioteca de los muertos resultó todo un éxito de ventas, con casi 700.000 copias vendidas hasta el momento y 29 traducciones a distintos idiomas.





Comentarios
El libro me ha gustado bastante, pero lo que no me ha gustado es la traduccion, el leismo del que hace gala el traductor Sergio Lledó es icomprensible para alguien que se dedica a la traduccion de libros y mas incomprensible aun es que los correctores lo pasen por alto y lo den por bueno. Para muestra un botón, pg 316 ” Les he llamado y les he dicho que estoy enfermo” ” Le encontraré y conseguiré que hable”. Lo correcto seria ” Los he llamado y les he dicho que estoy enfermo” y ” Lo encontraré y conseguiré que hable”. Y asi es en todo el libro, me cuesta leer un libro asi, malo es que los medios de comunicacion hayan convertido el leismo, el laismo y el loismo en algo normal, pero una editorial como Grijalbo deberia cuidar mucho este tipo de errores.
June 12, 2010 @ 21:38
A mí me ha encantado, pero lo he leído en italiano, así que supongo que me he ahorrado el disgusto del leísmo! El mes pasado encontré por casualidad la segunda parte (también en italiano) y estoy enganchadísima!
No sé cómo lo habrán traducido en castellano pero en italiano es: “Il libro delle anime”… (en inglés: Book of Souls)
July 04, 2010 @ 00:11
Ps yo lo acabo de comprar, espero no sea una lectura muy pesada para personas k no practicamos muy seguido la lectura
July 04, 2010 @ 06:06
Estoy totalmente de acuerdo con Ana. Es una pena que un libro tan interesante se haga muy pesado a la hora de leerlo por culpa de la traducción.
July 15, 2010 @ 15:15
A mí me ha gustado mucho. Hacía tiempo que no leía un libro así. Os lo recomiendo. Coincido en los fallos de la traducción, no solo en lo referido al leísmo, sino en otros que, desde luego, desvirtúan un poco el desarrollo de la acción. Es el único fallo que le veo. Por cierto, ¿alguien me podría decir de quién es es el cuerpo (mejor dicho, el esqueleto) de la época isabelina que los arqueólogos encuentran entre los restos de la abadía? Seguí leyendo el libro, pensando que más adelante descubriría de quién se trataba, pero no aparece nada. Gracias.
August 03, 2010 @ 13:00
Muy buena historia, el libro engancha si eres capaz de pasar un tercio del mismo, en mi opinion abusa un poco de las descripciones que no aportan nada, parece que haya que llenar hojas, en cambio la seguna mitad gana en ritmo, muy bien no concluir la historia en dos hojas deprisa y corriendo, como ocurre a menudo, dedica su tiempo y eso le da credibilidad, el libro explota en el capitulo de las excabaciones y a partir de ahi, es imposible dejarlo. recomendable.
August 05, 2010 @ 00:45
Hola.
¿Alguien me podia decir el final del libro? Es decir, ¿que relacion tiene Octavus, el asesino en serie y el ovni?
(Las tres epocas)
Gracias.
August 08, 2010 @ 17:23
Voy a leer este libro y he entrado en la página para leer las opiniones. Me gustaría hacer un comentario sobre el tema del leísmo: la RAE admitió hace mucho tiempo el pronombre “le” como CD en el caso de personas, así que “le he llamado” o “le encontraré” no es incorrecto. Leísmo se considera cuando se trata de una cosa: “¿Has encontrado el libro? No, no le he encontrado”.
Muchas gracias por todas las opiniones.
August 09, 2010 @ 14:02
Pedro, muchas de las respuestas al primer libro las encuentras en las segunda parte, pero no sé si ya lo han traducido al castellano…
August 13, 2010 @ 01:24
Estoy de acuerdo con Susana en que los ejemplos de leísmo citados por Ana son correctos, pero comparto con Ana que la traducción es bastante mala (particularmente en la utilización de determinadas formas verbales). Por lo demás creo que es un buen libro para quien busque entretenimiento histórico-policiaco con un toque esotérico, sin especiales pretensiones literarias.
Como curiosidad, comentaré que he pillado al autor (arqueólogo) en un renuncio bastante gordo: uno de los nombres que escribe Octavus en 782 d.C. es Juan de Madrid, lo que resulta imposible si tenemos en cuenta que Madrid no existió con tal nombre hasta un siglo después, cuando los musulmanes comenzaron a llamar a aquel sitio Mayarit (que significa lugar con abundante agua, al parecer).
August 17, 2010 @ 00:33
Gran observación Angel, yo he empezado el libro hace poco y algunas escenas son pesadas pero otras son muy interesantes a la hora de leerlas(hace comparaciones un poco fuera
de contexto, pero tienen su toque de gracia) no he conseguido engacharme de momento , pero según vuestros comentarios no tardare mucho.Cuando lo termine de leer expondré mi opinión.
August 20, 2010 @ 22:12
esto es para glenn cooper :
tu te llamas igual q yo pero tu eres ombre y yo soi mujer yo siemper busco a alguien q se llame glenn en el internet pero nunca encuentro a alguien pero ahora ya lo ise a ti a esta bonito tu libro e pero me da terror
August 29, 2010 @ 02:02
¿hay una segunda parte de la biblioteca de los muertos? Donde lo puedo encontrar?
October 10, 2010 @ 14:07
estoy leyendo el libro y voy por la pag 228, y hasta ahora los unicos capitulos que me atraparon son los de la abadia de vectis. Quisiera saber si despues el libro se pone mas atrapante. porque hasta ahora el resto de los capitulos estan contados con demaciados detalles que me parecen un poco innecesarios.
October 23, 2010 @ 18:25
El autor tiene alguna inconsistencia histórica más: no es posible que los monjes del siglo IX identifiquen un texto como escrito en portugués, ya que Portugal empezó a existir allá por el siglo XII. Pero coincido con Ángel sobre la pifia de Madrid: es absolutamente mundial.
En esa misma página de Juan de Madrid aparece un nombre en alfabeto cirílico (creo recordar que dice Simeón). S. Cirilo y S. Metodio, que según la tradición generaron para las lenguas eslavas un alfabeto basado en el griego, nacieron entre 815 y 830. Hay que ver con el pelirrojo, escribía cirílico antes de nacer los inventores!
November 02, 2010 @ 18:23
Estoy de acuerdo en que hay algunos errores historicos importantes, pero eso no le quita calidad al trabajo. Me parece mas que interesante. Tambien coincido en que la novela toma mucho mas ritmo de la mitad hacia adelante.
November 09, 2010 @ 19:37
Veamos, amén de que el libro está bien, simplemente y sin mas, no acabo de entender que la gente se queje de que hay “errores historicos” como lo de juan de Madrid, cuando se supone que los monjes ven el futuro y el pasado, es ficción señores, eso es una licencia…si comentamos que el cirilico no estaba inventado…¿¿que pasa con tada la gente que muere en EEUU que ni siquiera existia??
Enn fin, bestseller entretenido, sin más, que no es poco.
Saludos.
December 08, 2010 @ 18:24
Yo lo he leído en Inglés y el uso del lenguaje que hace Cooper es bastante pobre. Es cierto que las tres historias (que se suceden en tres momentos diferentes del tiempo) están bien interconectadas, pero se aportan muchos datos que no son significativos para la trama y que personalmente llegan a aburrir. Por otra parte la trama es muy previsible. Nada recomendable. Ya le gustaría a Cooper ser tan buen escritor como Umberto Eco, pero “El nombre de la rosa” es insuperable, al menos con este libro.
January 06, 2011 @ 13:38
Estoy de acuerdo con Lorena.
Los únicos capítulos realmente interesantes son los relacionados con la abadía de Vectis. Lo demás es un tostón.
January 06, 2011 @ 13:40
¿¿Alguien más cree que el capítulo referido a Truman y el supuesto avistamiento de un ovni en Roswell sobra?? A mi me parece totalmente innecesario ya que al final se llega a la conclusión de que los ovnis no pintan nada en esta historia.
Por lo demás no pongo ninguna pega. Me ha gustado
January 15, 2011 @ 01:19
Acabo de leerlo y me ha atrapado, no como está escrito que deja mucho que desear, pero la historia me ha parecido original, ciencia fición del pasado e inesperada, me gusta el final después de tantas muertes…., si bien es bastante poco sorprendente. Os animo a leerla como lo que es : una novela.
February 07, 2011 @ 23:12
Acabo de leer el libro y me ha gustado. Es cierto que la traducción es mala (en algunos momentos llega a exasperar) pero cumple su función; engancha y entretiene. El final te lo vas oliendo a medida que descubres el secreto de la abadía. Y si alguien que lo ha leído pregunta todavía qué pintan los ovnis es que no se ha enterado de nada. Me gustaría leer la segunda parte porque también me quedé con las ganas de saber del esqueleto perteneciente a la época Isabelina.
February 13, 2011 @ 01:31
El probable avistamiento de un ovni en Roswell sirve de excusa a Truman para la creación de la famosa área 51 y la biblioteca. El secretismo de esta área tiene que ver en realidad con la biblioteca y no con las supuestas investigaciones alienígenas que tienen lugar en su interior como nos hace creer el libro al principio, aunque se utilize el fenomeno ovni como tapadera de cara a la población.
Me reafirmo en que todo lo relacionado con los ovnis no pinta nada en la trama principal.
March 01, 2011 @ 00:16
Alguien sabe porqué Mark muere si era un FDR?
May 11, 2011 @ 13:37
Carmen, Mark no muere, queda vegetal, por eso figura como FDR.
Respecto al libro me ha gustado, sobretodo el final, sinceramente me ha dejado bastante buen sabor de boca que desvelaran el porqué se suicidaban los escribas.
May 12, 2011 @ 15:01
a mi lo que no me queda claro es si los chicos pelirojos, los escribas eran divinos o demonios
May 13, 2011 @ 19:07
No alcanzo a entender si los escribas eran todos familiares y cómo llegan ase rtantos
May 15, 2011 @ 16:28
Terminé de leer el libro hace unos minutos y, en mi opinión, el libro es malísimo. No solamente está mal escrito -lo leí en español, pero no creo que el problema sea la traducción- y la historia es menos que pobre, no entiendo como puede ser un best seller. Llama la atención la pobreza de la historia ante lo interesante del tema central -determinismo frente a libre albedrío-, tema que no está para nada explotado en el desarrollo.
Yo diría que lo único que vale la pena leer es la pregunta de la contratapa “¿Que harías si supieras la fecha de tu muerte?” pero llamativamente ninguno de los personajes del libro se la hace.
May 16, 2011 @ 07:03
Aparte de saber quien es el esqueleto de la época isabelina hay otra cosa que queda en el aire.Cuando Luke (el joven monje) huye con la joven a la que querían usar para procrear,éste se lleva una de las hojas de papel que los escribas habían utilizado por última vez.
May 20, 2011 @ 00:09
Nice posting. Many thanks for taking the time to share this knowledge. I bookmarked your webblog and will come back again. Well written. Many thanks
June 15, 2011 @ 22:00
La continuacion del libro, la biblioteca de los muertos es el siguiente, el libro de las almas. Todavia no lo he leido del todo, a mi es un libro que me entretiene, y al fin y al cabo es lo que se pretende de un libro, si este es de historia y tiene esos fallos que decis es mal censurable, pero al no serlo, que mas da. Esa es mi opinion.
June 17, 2011 @ 19:37
Yo me lo he acabado de leer hoy mismo y me ha encantado!!!
Me llamó mucho la atencion la portada y ya me picó la curiosidad al leer la parte de atras del libro.
Ahora estoy impaciente por leer la segunda parte, que sale en septiembre de 2011.
Fer, segun tu duda:
No alcanzo a entender si los escribas eran todos familiares y cómo llegan a ser tantos.
Creo que lo deja claro en este apartado, si no entiendo mal…..
Elizabeth le cuenta a Luke: “Quieren que yazca con un hombre, y yo nunca he hecho eso. Otras chicas han sufrido ya ese destino. Las he conocido. Dan a luz y les quitan el niño cuando aun estan amamantandolo. A algunas las usan como paridora una y otra vez, hasta que pierden la cabeza.
Nos vemos en la segunda parte!!!!!!
July 08, 2011 @ 01:09
A todas aquellas personas que lo hagan, por favor, un poco de comprensión, en los foros, blogs y demás lugares no se debe de comentar nunca nombres del asesino, muertes, etc, ni desarrollo del libro,sus personajes, tramas, etc, de una manera tan amplia y concreta como lo hacen algunas personasS aquí…hay muchas personas que visitan estos sitios para tomar la decisión de si comprarse el libro o no y de esta manera se pierde toda la magia de la historia. GraciaSss!!!!
August 25, 2011 @ 13:44
[...] antes de dedicarse de lleno a la escritura. Su primera novela, éxito de ventas, fue La biblioteca de los muertos. Mariana para Blog de Libros 27/08/2011 | Novedades de libros [...]
August 27, 2011 @ 08:01
Programa para gestionar bibliotecas BIBLIOTECA VISUAL
FUNCIONES DE BIBLIOTECA VISUAL
Utilizar el programa en varios equipos en red ( Uno con la base de datos y varios ejecutables en diferentes equipos ) si lo desea puede hacer que los equipos que no tienen la base de datos sean de solo lectura
Utilizar contraseña si el usuario lo desea, activarla, desactivarla y cambiarla
Utilizar lector de código de barras en el campo inventario o ISBN
Utiliza una sola rejilla de resultados en una sola ventana solo cambian los datos dependiendo de la consulta que puede ser en cinco tablas
( Existencia, Prestados, Vendidos, Historial y Usuarios ) o consulta en todas las tablas, ( La tabla actual se muestra en el titulo del programa )
Las búsquedas pueden ser en cualquier campo, en diferentes tablas, en todas las tablas, y entre un intervalo de tiempos ( Principio a Fin )
Ver los totales de cantidades y precios al ejecutar las consultas
Agregar el registro seleccionado a prestados o a vendidos, al borrar estos registros de prestados o vendidos se pasan directamente a la tabla historial, también se pueden borrar del historial
Mostrar todos los registros de una tabla con un solo botón ( Mostrar todos )
Agregar registros a la tabla Existencia y Usuarios desde un solo botón ( Agregar registro ) o desde Internet a la tabla existencia
Agregar una imagen a cada registro al agregar registros o automáticamente desde Internet
Editar el registro seleccionado directamente o con el botón ( Editar seleccionado )
Borrar el registro seleccionado desde el botón ( Borrar registro )
Agregar o editar la imagen del registro desde el botón ( Seleccionar imagen )
Ver la imagen en tamaño completo desde la imagen del registro seleccionado
Imprimir cualquier consulta realizada
Traspasar cualquier consulta a Excel
Configurar el programa al gusto ( Colores, textos, objetos, imágenes etc. )
Ver la ayuda en vídeos en línea
Ordenar los registros por cualquier campo
Cambiarse de tabla en el menú tabla a ( Existencia, Prestados, Vendidos, Historial y Usuarios )
Cambiar el nombre de lugar a todos los registros con ese nombre de lugar en la tabla Existencia
Buscar registros con cualquier texto en el titulo
Si el registro guardado tiene contenido digital en línea url “Uniform Resource Locator” se puede acceder a ella seleccionando el registro, buscar en, ir a url de registro y abrirá su explorador con la url del registro seleccionado
Agregar registros desde internet desde el botón ( Agregar desde internet )
Publica en internet la tabla existencia de nuestra base de datos mediante google docs spreadsheet
Envía mensajes por correo a los usuarios registrados, usuarios con ventas o usuarios con prestamos.
Descarga desde: https://sites.google.com/site/bibliotecavisual/
September 04, 2011 @ 20:43
yo e leido los dos libros la biblioteca de los muertos yel libro de las almas queria saber si hay un tercer libro,gracias
November 05, 2011 @ 22:22
Acabo de leer la biblioteca y me ha gustado bastante y entretiene que es de lo que se trata.
Voy a empezar la segunda parte.
November 11, 2011 @ 21:16
Muchos comentarios se enfocan a Vectis y todo lo que refiere a la vida en ese monasterio y esa parte se les hace interesante les recomendaré, si no lo han leído, lo siguiente; si quieren leer algo mucho màs extenso acerca de la vida cotidiana de otra iglesia del siglo 13 y 14 en Inglaterra, lean “Los Pilares de la Tierra” de Ken Follet; este libro es de una temática totalmente diferente pero muy bueno.
December 24, 2011 @ 04:41
Yo me compré el libro pq me llamo la atención el titulo.
Es cierto q al principio pensé, jo q rollo!!!,
esta apunto de guardarlo en un cajón.
Y luego me dije, bueno voy a dar lo una oportunidad a ver q tal.
Me sorprendió bastante según iba leyendo todo tenia sentido.
Me compraré la continuación….
December 27, 2011 @ 23:09
A ver, igual es ya un poco tarde en el tiempo, o acaso hemos consumido ya mucho espacio desde entonces, y de nada sirva esta aclaración que intenta responder una duda de varios posteadores: ¿Quién es el cadáver que se encuentran los arqueólogos en las ruinas de la biblioteca? Bien, pues del hijo mayor de Edgar, el tal John, amigo de William seronoser, al que asesinan unos monjes descalabrándole (Ahora lo sé porque soy un viajero del tiempo empedernido en el fordward)
April 11, 2012 @ 17:27